˹Noble Messenger [Angel Gabriel “Jibril”] is˺obeyedthere˹in heaven˺, andtrustworthy
One to be obeyed and trustworthy,
[the word] of one to be heeded, and worthy of trust
With authority there, (and) faithful to his trust
(One) to be obeyed, and trustworthy
obeyed there ˹in heaven˺, and trustworthy.
who is obeyed there and is worthy of trust
obeyed and trustworthy.
one who is obeyed and, again, trustworthy.
Who is to be Obeyed and more than that is Trustworthy.
One (to be) obeyed, and faithful in trust
obeyed (by the angels in the heaven), and trustworthy.
one obeyed there, trustworthy.
obeyed, trustworthy withal
Obeyed there, and trustworthy.
Obeyed and honest
who is obeyed in heaven, and is trustworthy
(He is one) who is obeyed and paid allegiance; moreover he is trustworthy (spirit)
(The one who is) obeyed, and is furthermore, trustworthy
With authority there, (and) faithful to his trust
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy
obeyed by (all creatures) and faithful to His trust
the one obeyed there, trusted
(The Messenger is) to be obeyed and trusted
Obeyed there, (and) devoted
One to be obeyed, and faithful to his trust
he is obeyed there and worthy of trust
Obeyed one there; trustWorthy
Obeyed and worthy there of trust
obeyed there, trustworthy.
One obeyed (by his aides), and trustworthy (in fulfilling God’s orders, most particularly conveying the Revelation)
one who is heard and trustworthy as well
Obeyed, and trustworthy.
who is obeyed by other angels and is trustworthy.
With authority there, and faithful to his trust
he is obeyed there (by angels) and is honest (in delivering the revelations).
there he is obeyed and held trustworthy
One to be obeyed besides being trustworthy
There He is obeyed, He is trustworthy.
He shall be obeyed and trusted
obeyed, and honest
The one who is obeyed, and trustworthy. (Other angels obey angel Jibreel)
To be obeyed and trustworthy
One (to be) obeyed, and faithful
Obeyed there at the same time or place, faithful/loyal
Entitled to obedience and faithful to his trust
Obeyed, and trustworthy.
Who is entitled to be obeyed and who is here also known as trust-worthy
Entitled to obligatory obedience (by all the worlds because obedience to him is obedience to Allah) and faithful to His trust (possesses Revelation and all divine secrets of the heavens and the earth)
Obeyed (by the angels), trustworthy there (in the heavens)
obeyed, and faithful to his trust
obeyed, moreover trusty
obeyed and trusty too
obeyed by the angels under his authority, and faithful